|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
kaneda
Inscrit le: 26 Mai 2004 Messages: 889
|
Posté le: Jeu Juin 17, 2004 6:49 pm Sujet du message: Quackshot PAL en Jap ???? |
|
|
Salut,
Est ce quelqu'un pourrait m'expliquer pourquoi un Quackshot PAL est en japonnais sur une MD Jap
Je précise que j'utilise un adaptateur pour lire le jeux sur la MD jap donc à l'origine il n'était pas fait pour marcher dessus, donc pourquoi et comment la cartouche me sort du jap et pas du français ou de l'anglais |
|
Revenir en haut |
|
|
Gmooron
Inscrit le: 25 Mai 2004 Messages: 160 Localisation: C'est compliqué :p
|
Posté le: Jeu Juin 17, 2004 7:01 pm Sujet du message: |
|
|
Euh ya certains jeux comme ca (je crois qu'il y a un mickey aussi) qui mettent la langue en fonction de ta console ... En fait, c'est la même rom pour tous ... _________________ Les jeux-vidéo, c'est comme les moulins, c'était mieux à vent ... |
|
Revenir en haut |
|
|
kaneda
Inscrit le: 26 Mai 2004 Messages: 889
|
Posté le: Jeu Juin 17, 2004 7:12 pm Sujet du message: |
|
|
D'accord, mais si j'insère la cartouche sans l'adaptateur j'ai l'habituel "for use with PAL and french Megadrive systems" donc j'en conclu que le jeux n'est pas destiné à fonctionner sur des MD Japs, je me demande donc pourquoi avoir à l'origine mis le japonnais dans la cartouche sachant qu'elle ne fonctionnerait pas sur les consoles japonnaises.... |
|
Revenir en haut |
|
|
lionel
Inscrit le: 21 Fév 2004 Messages: 1469
|
Posté le: Jeu Juin 17, 2004 7:34 pm Sujet du message: |
|
|
Quakshot fait partie des jeux multizones, qui utilisenr la meme rom pour ler monde entier et s'adaptent a la region de la console. Donc Quackshot PAL contient lui aussi les textes japonais.
Sur une Megadrive PAL il affiche de l'anglais et sur une md jap (ou md modifiée) il affiche du japonais.
Ca c'est la theorie mais ton explication est confuse. Ton quackshot est t'il la version originale ou une réedition, ert est ce que ton adaptateur est doté de switchs (et quel est sa marque). Chez moi quackshot passe en anglais si le switch de la md est sur us et en japonais si il est sur jap |
|
Revenir en haut |
|
|
Cedrix
Inscrit le: 01 Jan 2004 Messages: 302
|
Posté le: Jeu Juin 17, 2004 7:50 pm Sujet du message: |
|
|
Et si c'était un asia ? On sait que les versions Hong-kongaises c'est PAL+JAP |
|
Revenir en haut |
|
|
iGREKKESS Webmaster
Inscrit le: 04 Jan 2003 Messages: 7848 Localisation: Etampes
|
Posté le: Jeu Juin 17, 2004 8:18 pm Sujet du message: |
|
|
QuackShot est le seul jeu que je possède dans ses 3 versions (EUR, JAP et USA), et je peux vous assurer qu'il n'est pas zoné (du moins dans sa version d'origine) et qu'il contient 2 langues, tout comme Streets of Rage.
Pas mémoire d'un Mickey qui était bilingue, Castle of Illusion a sa propre version japonaise (2 ROMs existantes donc), quant à World of Illusion (1 seule ROM), il reste en anglais sur une console japonaise.
Normalement QuackShot EUR sur une Mega Drive JAP, l'adaptateur sert juste à pouvoir allumer la console à cause du locket, si tu démontes le locket sans utiliser d'adaptateur, il marchera très bien aussi (en JAP)... _________________ Die Hard SEGA Fan ~1951-2001~, yippee-ki-yay ! - iGREKKESS' Blog (グレッケッス★アドベンチャー) |
|
Revenir en haut |
|
|
kaneda
Inscrit le: 26 Mai 2004 Messages: 889
|
Posté le: Jeu Juin 17, 2004 8:51 pm Sujet du message: |
|
|
En fait c'est une cartouche PAL qui fait Castle of Illusion + Quackshot.
Pour l'adaptateur je ne sais pas lequel c'est (j'ai viré l'autocollant y a bien longtemps) mais il a 4 switchs derrière (1.2.3.4) , pour les jeux Pal (1+2 en haut et 3+4 en bas), pour les jeux US (1 en bas, 2 en haut, 3 en bas, 4 en haut).
Y a moyen que j'ai les textes en anglais? _________________ Audio And Visual Intelligent Terminal High Grade Multipurpose Use. |
|
Revenir en haut |
|
|
iGREKKESS Webmaster
Inscrit le: 04 Jan 2003 Messages: 7848 Localisation: Etampes
|
Posté le: Jeu Juin 17, 2004 9:02 pm Sujet du message: |
|
|
Hehe, j'ai justement fait la remarque à Lionel sur le chat que c'était possiblement la cartouche Mickey + Donald (Disney Classics), c'était la seule explication...
Pour l'adaptateur, l'étiquette était surement jaune avec la configue des switches. C'est un MegaKey
Sinon à priori, aucun moyen d'avoir les textes en anglais avec un adaptateur et cette cartouche... _________________ Die Hard SEGA Fan ~1951-2001~, yippee-ki-yay ! - iGREKKESS' Blog (グレッケッス★アドベンチャー) |
|
Revenir en haut |
|
|
kaneda
Inscrit le: 26 Mai 2004 Messages: 889
|
Posté le: Ven Juin 18, 2004 8:45 am Sujet du message: |
|
|
Ok merci pour vos aides à tous.
C'est sur que j'aurais aimé y jouer en anglais mais il est tout de même jouable en jap. _________________ Audio And Visual Intelligent Terminal High Grade Multipurpose Use. |
|
Revenir en haut |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|