|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
iGREKKESS Webmaster
Inscrit le: 04 Jan 2003 Messages: 7848 Localisation: Etampes
|
Posté le: Dim Jan 25, 2009 11:25 pm Sujet du message: [SFP] Sonic the Animation (OAV1&2) rev.2010 |
|
|
Cela faisait une paye que j'en parlais, le projet d'une révision de meilleure qualité du fansub de l'Animé de Sonic ; la voilà qui pointe le bout de son nez !
Sonic French Project (rev.2010)
| Informations sur l'animé
Titre original : Sonic the Hedgehog Animation
Année de production : 1996
Format original : OAV 2x26 mins
Titre OAV #1 : EggmanLand he mukae
Titre OAV #2 : Sonic vs. Metal Sonic
Studios : General Entertainment / Tezuka Production / Studio Pierrot
Musique : Mitsuhiro Tada
A propos de l'édition US : les 2 OAV ont été montées sous forme de film intitulé "Sonic the Movie" en Amérique et ont été produites en DVD par ADV en 1999. Dans cette version, la fille du Président Seira devient "Sara" (parfois "Sarah"). |
Synopsis
Eggman, plus démoniaque que jamais, a un nouveau plan pour conquérir la planète et se débarrasser de son éternel ennemi, Sonic.
Sa nouvelle arme : Metal Sonic ! Une réplique robotisée surpuissante du hérisson bleu opérant avec les données vitales de ce dernier !
Eggman charge Metal d'éliminer définitivement Sonic et de détruire la surface du monde, la Contrée Céleste, afin de reigner seul sur la Contrée Obscure... Y parviendra-t-il ?!
Résumés
1ère partie (OAV 1) : Voyage à EggmanLand
Alors que Sonic et Tails prennent du bon temps sur leur île, ils sont dérangés par un vieux hibou qui leur demande de se rendre au plus vite à South Island, au palais du Président.
Sur place, ils découvrent qu'Eggman a pris en otages le Président et sa fille, Seira et qu'il a besoin d'eux. En effet un sinistre inconnu nommé Black Eggman a pris le contrôle d'EggmanLand et menace de faire exploser la centrale électrique (l'Egg-Generator), ce qui aurait des répercusions désastreuses sur la planète toute entière !!!
Sonic est le seul assez rapide pour arriver à surmonter tous les dangers qui guettent sur le chemin d'EggmanLand, pour stopper Black Eggman et arriver à temps afin d'empêcher l'explosion !
2ème partie (OAV 2) : Sonic vs. Metal Sonic
Après que Sonic, Tails, Knuckles aient réussi à se débarrasser de Black Eggman, ils entrent dans EggmanLand. Sur place, alors qu'ils se rendent à l'Egg-Generator, Sonic est piégé par une étrange machine. A peine libérés, nos trois héros tombent nez à nez devant Metal Sonic et apprennent que l'histoire de Black Eggman n'était qu'un piège afin d'attirer Sonic dans une machine qui transmette ses données vitales à Metal Sonic.
Commence alors un combat sans merci entre Sonic et son égo robotique et une course pour stopper ce dernier qui est programmé pour détruire la Contrée Céleste afin qu'Eggman, déjà maître de la Contrée Obscure, prenne le contrôle de toute la planète !
Projet et avis
Le projet initial a débuté en juin 2002 (Epitanime 2002) et a mis 1 an et 2 mois (tout de même) pour arriver à son terme (ça a été long faute de temps et surtout parce que j'étais seul sur le projet).
Je suis aujourd'hui content que ce soit fait car c'est un animé de qualité (bien réalisé), assez proche des jeux et énormément inspiré de Sonic CD dans ses personnages (Metal Sonic, Seira), ses décors (entrée de la Contrée Obscure, Warp Zone, Black Eggman) et dans ses musiques !
J'ajouterai même que cet animé n'a absolument rien à envier à la série Sonic X et que si cette dernière vous a déçu, ces 2 OAVs vous feront surement oublier cette déception !
Captures
Révision 2010
Quelque temps après la sortie de la première version en 2003, les motivations de réaliser une révision se sont rapidement faites sentir, tout d'abord parce que des fautes subsistaient dans les sous-titres (on a beau relire 10 fois, on en laisse toujours passer...), mais aussi parce que l'arrivée de nouveaux formats permettait de proposer plus qu'un simple fansub (avec davantage de contenu).
Ayant passé pas mal de temps dernièrement dans l'enregistrement d'émissions, l'encodage, et le transcodage de vidéos (TS, MP4, MKV & cie), je me suis dit que ce serait le bon moment (plus de 5 ans après ) pour qu'elle voit enfin le jour !...
Cahier des charges de cette révision :
• réencodage en résolution plus élevée et respectant le format original
• amélioration de la qualité de l'image grâce à divers filtres et à un nouveau codeur plus performant
• présence de toutes les pistes son et sous-titres du DVD, en plus des sous-titres français retravaillés pour l'occasion (corrigés !)
• son de meilleur qualité, et normalisé
• présence des chapitres du DVD (détail qui a son importance ! )
• présence du karaoké sur le générique de fin
• fichier moins volumineux, tout-en-un
Notes de traduction :
Par rapport à l'ancienne traduction, j'ai opéré quelques modifications dans l'adaptation et rectifié quelques erreurs.
• Sonic étant un ado qui s'affirme, un poil arogant, j'ai opté pour un langage peu soutenu, et moins respectueux ("Monsieur le Président" > "Président" / "Grand-Père" > "L'Ancien")
• Tails étant plus jeune (nettement moins affirmé que Sonic) et plutôt scientifique, j'emploie un langage plus poli et soutenu, aussi, tout comme c'est le cas dans les sous-titres anglais de base, plutôt que traduire "ojisan" par "Grand-Père", j'ai préféré "Monsieur" par exemple (cette traduction s'emploie aussi pour une personne qui n'est pas de notre famille)
• Seira étant la fifille à papa Président, un peu tête brûlée, j'ai opté pour un langage populaire.
• Eggman, c'est batard, il est le côté obscure du scientifique, aussi j'emploie en fonction du contexte, un langage soutenu, ou un langage populaire quand il s'énerve par exemple.
• cette révision a aussi été l'occasion de me repencher sur un détail dans la traduction française : la transcription du nom de la fille du Président ; personne ne s'étant jamais mis d'accord sur celle-ci sur le net.
Si dans la version 2003, le choix de "Sêra" (transcription littérale de l'écriture japonaise セーラ) avait été retenu, il m'est apparu évident aujourd'hui que c'était une erreur, et que ça devait se rapprocher plutôt de Sarah (prononcé "sé-ra" en anglais). Et effectivement, cette écriture est utilisée, notamment dans le titre du bien connu animé "Princesse Sarah" (qui s'écrit "Sara" au Japon). Cependant, ce genre de transcription n'étant pas une science exacte (les Japonais s'y perdent eux-mêmes), c'est en regardant attentivement l'animé que j'ai eu la réponse (qui explique le "é" long d'ailleurs) : c'est en fait Seira. C'est écrit (quasi illisible) lorsque celle-ci joue contre Eggman à un jeu de baston !
Caractéristiques techniques :
Version 2003
Code: | Vidéo : DivX5 576x384 29.97fps (ratio 4:3 non respecté)
Audio : MP3 128kbps 44KHz Stéréo
Langues : Japonais
Sous-titres : Français (incrustés)
Conteneur : AVI
Taille du fichier : 593Mo |
Revision 2010
Code: | Vidéo : H.264 704x528 29.97fps (ratio 4:3 respecté)
Audio : AAC 128kbps 48KHz Stéréo
Langues : Japonais + Anglais
Sous-titres : Français + Anglais + Espagnol
Conteneur : MKV
Taille du fichier : 480Mo |
A titre de comparaison (respectivement entre les 2 versions) :
(à noter que la version définitive est légèrement plus grande que cette capture)
Le projet a pas mal végété, quasiment 1 an et demi, ce qui explique que la révision soit passée de 2009 à 2010. La raison, une insatisfaction sur le rendu, et sur un problème de compatibilité entre le format de sous-titres souhaité (idx/sub) et Matroska/VobSub...
Téléchargements
Sonic the Hedgehog OAV 1996 MULTI DVDrip x264-SK / DDL / 509Mo (bonus inclus)
Sonic the Hedgehog OAV 1996 MULTI DVDrip x264-SK / BT / 480Mo _________________ Die Hard SEGA Fan ~1951-2001~, yippee-ki-yay ! - iGREKKESS' Blog (グレッケッス★アドベンチャー)
Dernière édition par iGREKKESS le Jeu Aoû 21, 2014 12:44 am; édité 6 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
nonodavdav
Inscrit le: 13 Avr 2007 Messages: 90 Localisation: pas loin
|
|
Revenir en haut |
|
|
christophe4559
Inscrit le: 03 Avr 2006 Messages: 858 Localisation: Orléans
|
|
Revenir en haut |
|
|
Adamis
Inscrit le: 29 Juin 2004 Messages: 38 Localisation: Belgique
|
Posté le: Lun Jan 26, 2009 9:32 pm Sujet du message: |
|
|
Excellente idée. S'il faut un coup de main pour l'orthographe, je veux bien vous aider |
|
Revenir en haut |
|
|
Kendo
Inscrit le: 08 Juin 2004 Messages: 278
|
Posté le: Mar Jan 27, 2009 5:06 pm Sujet du message: |
|
|
Sympa . S'il y a besoin d'aide je suis dispo.
Quand ce sera prêt, j'uploaderai directement sur le FTP de PSo comme pour la première version. _________________ L'arrogant...
Mon seul but : quête éternelle de skill. |
|
Revenir en haut |
|
|
iGREKKESS Webmaster
Inscrit le: 04 Jan 2003 Messages: 7848 Localisation: Etampes
|
Posté le: Mar Jan 27, 2009 7:07 pm Sujet du message: |
|
|
Merci les gars _________________ Die Hard SEGA Fan ~1951-2001~, yippee-ki-yay ! - iGREKKESS' Blog (グレッケッス★アドベンチャー) |
|
Revenir en haut |
|
|
Marc
Inscrit le: 01 Fév 2003 Messages: 127 Localisation: Paris
|
Posté le: Mer Avr 01, 2009 8:07 pm Sujet du message: |
|
|
J'ai failli attendre. . . _________________
|
|
Revenir en haut |
|
|
Sagari
Inscrit le: 27 Nov 2007 Messages: 129 Localisation: Hmpf...
|
Posté le: Mer Avr 01, 2009 9:35 pm Sujet du message: |
|
|
Un peu de patience. |
|
Revenir en haut |
|
|
iGREKKESS Webmaster
Inscrit le: 04 Jan 2003 Messages: 7848 Localisation: Etampes
|
Posté le: Jeu Avr 02, 2009 12:04 am Sujet du message: |
|
|
Ca prend du temps à cause du bras-cassé chargé du karaoké ! _________________ Die Hard SEGA Fan ~1951-2001~, yippee-ki-yay ! - iGREKKESS' Blog (グレッケッス★アドベンチャー) |
|
Revenir en haut |
|
|
Marc
Inscrit le: 01 Fév 2003 Messages: 127 Localisation: Paris
|
Posté le: Jeu Avr 02, 2009 10:56 am Sujet du message: |
|
|
Salop. _________________
|
|
Revenir en haut |
|
|
iGREKKESS Webmaster
Inscrit le: 04 Jan 2003 Messages: 7848 Localisation: Etampes
|
Posté le: Lun Nov 01, 2010 8:11 pm Sujet du message: |
|
|
Incroyable mais vrai, en ce jour férier où on fête les morts, de vieilles connaissances passent dire le bonjour sur le chat, et de vieux dossiers sortent des placards... C'est le cas de cette fameuse révision, véritable arlésienne, que je me décide enfin à livrer !
Le topic a été mise à jour. Enjoy _________________ Die Hard SEGA Fan ~1951-2001~, yippee-ki-yay ! - iGREKKESS' Blog (グレッケッス★アドベンチャー) |
|
Revenir en haut |
|
|
Marc
Inscrit le: 01 Fév 2003 Messages: 127 Localisation: Paris
|
Posté le: Lun Nov 01, 2010 9:03 pm Sujet du message: |
|
|
Bravo, vivement la version 3D en 2015 ! _________________
|
|
Revenir en haut |
|
|
christophe4559
Inscrit le: 03 Avr 2006 Messages: 858 Localisation: Orléans
|
Posté le: Lun Nov 01, 2010 9:28 pm Sujet du message: |
|
|
Merci ça fait plaisir ! Et BRAVO
Par contre je peux pas le lire, il me faudrait un décompresseur de fichiers non ? J' y connais rien en ordinateur ! _________________ Mon univers rétro http://www.segakore.fr/forum/viewtopic.php?p=50204#50204 |
|
Revenir en haut |
|
|
iGREKKESS Webmaster
Inscrit le: 04 Jan 2003 Messages: 7848 Localisation: Etampes
|
Posté le: Lun Nov 01, 2010 9:58 pm Sujet du message: |
|
|
Oui, c'est compressé car il y a des fichiers en plus. Donc tu as 2 options :
- soit tu choppes le film sans bonus, directement en vidéo, par bittorrent
- soit tu télécharges un outil, comme 7-zip, pour décompresser le fichier .rar
Par bittorrent, vu que ça démarre, ça risque d'être un peu long... _________________ Die Hard SEGA Fan ~1951-2001~, yippee-ki-yay ! - iGREKKESS' Blog (グレッケッス★アドベンチャー) |
|
Revenir en haut |
|
|
christophe4559
Inscrit le: 03 Avr 2006 Messages: 858 Localisation: Orléans
|
|
Revenir en haut |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|