Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
saz

Inscrit le: 11 Fév 2007 Messages: 331 Localisation: orleans 45
|
Posté le: Mer Juil 04, 2007 1:27 pm Sujet du message: Traduction de Grandia |
|
|
Bonjour !
Connaissé vous une team qui a traduit ce jeu ?
De préférence en francais (mais je n'y crois pas de trop).
Ou en anglais .
Merci d'avance .  |
|
Revenir en haut |
|
 |
DJL

Inscrit le: 20 Fév 2005 Messages: 822
|
Posté le: Mer Juil 04, 2007 2:03 pm Sujet du message: |
|
|
je n'ai jamais entendu parler de traduction pour la saturn. au pire, il y a la version ps1 . Par contre je ne sais pas si elle est en français ou en anglais  _________________
 |
|
Revenir en haut |
|
 |
Rockstar
Inscrit le: 26 Juil 2005 Messages: 389
|
Posté le: Mer Juil 04, 2007 9:35 pm Sujet du message: |
|
|
J'ai la version PS1 ( ) -> les voix sont en anglais et les textes à l'écran sont en français. |
|
Revenir en haut |
|
 |
darius

Inscrit le: 13 Déc 2004 Messages: 2228
|
Posté le: Jeu Juil 05, 2007 7:29 am Sujet du message: |
|
|
moi j'ai entendu parler d'une traduction en anglais de la version sat ! mais pour retrouver ou ??? _________________
MES VENTES (allez fouiller )
ARRIVAGES RECENTS (abonnez vous a ce topic pour etre prevenus des mises en vente)
RESERVATIONS (postez y ce que vous voulez acheter et vos questions)
EVALUATIONS (parceque vous aimerez savoir a qui vous envoyez vos sous ) |
|
Revenir en haut |
|
 |
saz

Inscrit le: 11 Fév 2007 Messages: 331 Localisation: orleans 45
|
Posté le: Jeu Juil 05, 2007 8:30 am Sujet du message: |
|
|
Je cherche je trouve pas , il y a forcement une traduction de ce jeux .  |
|
Revenir en haut |
|
 |
750R

Inscrit le: 01 Avr 2005 Messages: 1176
|
Posté le: Jeu Juil 05, 2007 8:37 am Sujet du message: |
|
|
pas sur ! vu qu'une version PS1 Anglais/français existe !
Même cas pour plein d'autre jeu (ex:grandia-ps1 / feda/emblem of justice-SNES), le besoin des traductions ne se font que moyennement ressentir.
c''est assez dur d'en trouver, c'est vraiment des fans qui s'y attaque (sauf si recupérer le texte ps1--> sat est facile) _________________ Accessoires SEGA Saturn
http://shenmue001.chez-alice.fr/ref_sat.txt
http://shenmue001.chez-alice.fr/hssmk.xls |
|
Revenir en haut |
|
 |
Groschat79

Inscrit le: 01 Fév 2006 Messages: 116
|
Posté le: Jeu Juil 26, 2007 3:58 pm Sujet du message: |
|
|
Me semble que le seul jeu ou ya du monde qui s'entraine a traduire c'est shining force nan ??? ils ont tellement mis le tmeps pour y arriver (et je sais meme pas si c'est fini d'ailleurs) que ca m'etonnerait qu'il y ait des masses de jeux traduits... |
|
Revenir en haut |
|
 |
vbt

Inscrit le: 28 Déc 2004 Messages: 370
|
Posté le: Jeu Juil 26, 2007 8:09 pm Sujet du message: |
|
|
Il y avait un iso avec une traduction partielle qui trainait sur dc++, il y a un bon moment(années) mais je n'ai jamais reussi à le charger, c'était peut etre un fake. Tout ce que je connais de dispo en traduction de jeu saturn est ici :
http://www.segaxtreme.net/content/translations.html |
|
Revenir en haut |
|
 |
sokoj

Inscrit le: 01 Déc 2005 Messages: 186 Localisation: Saturn
|
Posté le: Ven Aoû 17, 2007 4:35 pm Sujet du message: |
|
|
il me semble que sur gamefaqs il y a une traduction des dialogues |
|
Revenir en haut |
|
 |
saz

Inscrit le: 11 Fév 2007 Messages: 331 Localisation: orleans 45
|
Posté le: Lun Fév 11, 2008 12:39 pm Sujet du message: |
|
|
Je me permet de remonté ce topic qui me tiens a coeur .
La version ps1 est t'il exactement la meme que sur saturn ? sur 2 cd ?
J'ai reussi a dégoté la version ps1 de grandia , est 'til possible de récup. les dialogue en francais puis de l'inséré dans une image de grandia sur Saturn ?
Si oui avec quelle logiciel peut on extraire des dialogue sur un jeu ps1 ?
Et pour le moment je n'est trouvé aucune trad en francais du jeu .
 |
|
Revenir en haut |
|
 |
Gakman

Inscrit le: 05 Mar 2005 Messages: 1540 Localisation: Nancy
|
Posté le: Jeu Fév 14, 2008 10:27 am Sujet du message: |
|
|
Pareil, j'ai finalement pris la version PS1 à l'époque après avoir un peu galéré sur celle Saturn.
Il me semble qu'à l'époque ils avaient parlé de légères améliorations, outre la traduction, comme les effets de lumière. Perso je ne me rappelle plus avoir vu de différence. |
|
Revenir en haut |
|
 |
Murazame Modérateur

Inscrit le: 27 Jan 2005 Messages: 837 Localisation: ex-maki machi (Niigata-Jipang)
|
Posté le: Jeu Fév 14, 2008 1:36 pm Sujet du message: |
|
|
Ils avaient parlé de gros ralentissements sur la version PS aussi, mais moi non plus je ne me rappelle pas avoir vu de grosses différences entre les deux, hormis les effets de transparences effectivement plus jolis sur la console de Sony... et les couleurs, bien plus éclatantes sur Saturn!  |
|
Revenir en haut |
|
 |
el tiranos

Inscrit le: 08 Déc 2007 Messages: 107 Localisation: CANADA
|
Posté le: Jeu Fév 14, 2008 2:27 pm Sujet du message: |
|
|
bha fais comme moi apprend le japonnais lol c est con mais j etais tellement tanné de rien comprendre que me suis mis au japonnais et ca commence a porter ces fruits car je commence a comprendre pas mal de chose (l ecriture j ai encore du mal mais ca viens petit a petit ) je fais environ 1 a 2heures le soir par jour de court (avec des livres ) le japonnais pour les nuls est tres bon comme bouquin je te conseil aussi celui de larousse exelent pour l ecriture et la lecture _________________
馬鹿と子供は正直
Baka to kodomo wa shôjiki |
|
Revenir en haut |
|
 |
gilles_sat

Inscrit le: 16 Avr 2005 Messages: 1554 Localisation: Lille
|
Posté le: Jeu Fév 14, 2008 4:58 pm Sujet du message: |
|
|
Il faudrait un "japanese training" sur DS!  |
|
Revenir en haut |
|
 |
el tiranos

Inscrit le: 08 Déc 2007 Messages: 107 Localisation: CANADA
|
Posté le: Jeu Fév 14, 2008 7:31 pm Sujet du message: |
|
|
gilles_sat a écrit: | Il faudrait un "japanese training" sur DS!  |
ca c est une superbe idee.
j'utilise aussi c est con mais le jeu Sailor moon sur Playdia car il apprend l'anglais au enfant japonnais donc pas mal aussi pour certain mots japonnais traduit en anglais _________________
馬鹿と子供は正直
Baka to kodomo wa shôjiki |
|
Revenir en haut |
|
 |
|